NG
Don't see the need. Simon doesn't massively tailor his language for a US audience - he still pronounces most words in an English manner. Why should Cheryl - or Steve Jones for that matter - be any different.
If they're sensible they'll chose words that aren't different in both variations of English though.
I don't think Cat Deeley has massively changed her delivery when presenting in the US has she? Though she does have a very clear and pretty generic accent, with only a slight Midlands overtone.
I think you shouldn't underestimate the US audience. There is quite a variety of accent and dialect across the US - and some East Coast stuff is pretty close to UK English. Certainly the word "process" will vary in how it is said across the US - with some East Coast-ers saying it the same way as a Brit would.
noggin
Founding member
So in her introduction speech, Cheryl uses a word (process) which is pronounced differently in British English than it is in American English, and opts to use the British version. Surely she's not too thick to learn a list of words that are pronounced differently and adapt to her audience.
Don't see the need. Simon doesn't massively tailor his language for a US audience - he still pronounces most words in an English manner. Why should Cheryl - or Steve Jones for that matter - be any different.
If they're sensible they'll chose words that aren't different in both variations of English though.
I don't think Cat Deeley has massively changed her delivery when presenting in the US has she? Though she does have a very clear and pretty generic accent, with only a slight Midlands overtone.
I think you shouldn't underestimate the US audience. There is quite a variety of accent and dialect across the US - and some East Coast stuff is pretty close to UK English. Certainly the word "process" will vary in how it is said across the US - with some East Coast-ers saying it the same way as a Brit would.