What the hell do BBC2 think they're doing, subtitling Sweet Sixteen? It's on right now, and was a critically acclaimed film when it was released, but because of the broad Scottish accents, the network have determined that viewers down south won't be able to understand them. I think that's highly offensive to those of us up here, and underestimating the intelligence of viewers down south.
Do you see ITV subtitling Taggart? I find many English accents tricky to understand at times but I don't see BBC Scotland adding subtitles to network programmes.
Don't spit yur ginger oot son - the subtitles look as old as the film to me, so I wouldn't go blaming BBC Two for adding them. You know that Points of View would have been jammed with calls from Mr Jones of Guildford complaining that his enjoyment was ruined by incomprehensible Scots had they opted to show the non-subtitled version.
Well, an un-subtitled version of the film is around, and I saw it last year on South African television! Now, I reckon people in the UK are more used to hearing a Glasweigian/Renfrewshire accent than South Africans!
I used to work in a BT call centre, and I really would dread seeing "Belfast, Glasgow, Liverpool, Edinburgh" popping up when the next call came through, because I knew I was going to be forever asking them to repeat and spell things for me!
The worst accent has to be Glasgow, though. It's just awful and incomprehensible to anyone who lives south of Hadrians wall.
Yup, one of the people I work with is from Glasgow, and no one EVER understands what he says. The annoying thing is, although everyone asks him to repeat stuff all the time, he seems oblivious to the fact that none of us can understand him.
If I were watching a film with someone with his accent in, i'd definitely need subtitiles.
I used to work in a BT call centre, and I really would dread seeing "Belfast, Glasgow, Liverpool, Edinburgh" popping up when the next call came through, because I knew I was going to be forever asking them to repeat and spell things for me!
The worst accent has to be Glasgow, though. It's just awful and incomprehensible to anyone who lives south of Hadrians wall.
Why is that? Why, as someone from Northern Ireland do I not have any problem understanding any UK regional accent, yet for people from the south of England it's always a problem?