There are so many. Like in any workplace, people are bound to come up with terms that they can all understand for the purposes of expediting workflow.
Of course, what’s also interesting is that every shop does everything a little bit differently, and I think there are a lot of different terms compared to the US and UK.
One that springs to mind is the number of different terms used to describe the text graphic that appears at the bottom of the screen. Nowhere I’ve worked have people uniformly called them the same thing. In the UK, I believe the most common term is astons or titles. Over here, I can think of supers, chyrons, banners, CGs, dekos, camios, fonts, and lower thirds. It’s like Eskimos and snow — different names for the same thing.
Is the VO, SOT, PKG, NATVO etc. nomenclature used in the UK as well, or do you have different terms?