SU
:
SU
Then get Sky and tune in BBC 1 LDN!
BBC Scotland's Scheduling
AndrewDundee posted:
Am I the only one in Scotland getting fed up of programmes being on at one time on BBC One / Two Scotland and the being showing the next week at a different time, or worse still disappearing from the schedule altogether.
Then get Sky and tune in BBC 1 LDN!
SU
Looks nothing like the Irish Gaelic "Nuacht", and the Celtic languages [bar Welsh] are fairly similar.
But RTE's new weekly Irish language news show is called "Pobal", which translates as "Community" - it has nothing whatsoever to do with news. The daily news in Irish on RTE and TG4 are called "Nuacht".
Mocks for BBC News in national and minority languages
623058 posted:
I thourgh news in Gaelic was Telfros - after that new programme what run on STV
Looks nothing like the Irish Gaelic "Nuacht", and the Celtic languages [bar Welsh] are fairly similar.
But RTE's new weekly Irish language news show is called "Pobal", which translates as "Community" - it has nothing whatsoever to do with news. The daily news in Irish on RTE and TG4 are called "Nuacht".
SU
But for the week before Paddy's day they introduced EVERYTHING on RTE TV in Irish - even though the vast majority of programmes were in English, including News, EastEnders, The Bill etc.
If it's only going to be used for a week every year why bother using it at all?
St Patrick's Day Presentation
[quote="TVDragon"]superdudeman007 posted:
But why would you announce in Irish for programmes which are in English [as all except Nuacht on RTE are]?
On the analogue S4C service, only the promos/slides/continuity surrounding Welsh language programmes are in Welsh.
Stands to reason [?]
On the analogue S4C service, only the promos/slides/continuity surrounding Welsh language programmes are in Welsh.
Stands to reason [?]
But for the week before Paddy's day they introduced EVERYTHING on RTE TV in Irish - even though the vast majority of programmes were in English, including News, EastEnders, The Bill etc.
If it's only going to be used for a week every year why bother using it at all?
SU
They shouldn't bother with Irish at all if the only time they use it is St Patrick's weekend and once a day on Nuacht.
St Patrick's Day Presentation
It's a disgrace that they only use Irish on St Patrick's Day on RTE!!! And while the CAs speak Irish, the idents are still in English.They shouldn't bother with Irish at all if the only time they use it is St Patrick's weekend and once a day on Nuacht.
SU
It was the same during the Michael Jackson trial reconstructions. But then again this is the channel that used massive BREAKING NEWS banners when Britney Spears shaved her head - I dread to think what Sky News will call it when there's a nuclear bomb blast if " News ALERT " means that a pop star's lost it!
RTÉ News
Milktrolley posted:
Whatever the problems though, at least RTÉ are covering it. On Sky News Active, the top story is Anna Nicole Smith, with no fewer than
two
screens devoted to it. Absolutely shameful. Really shows their true colours.
It was the same during the Michael Jackson trial reconstructions. But then again this is the channel that used massive BREAKING NEWS banners when Britney Spears shaved her head - I dread to think what Sky News will call it when there's a nuclear bomb blast if " News ALERT " means that a pop star's lost it!
SU
She probably only learned Irish at school or whatever. I doubt mine sounds anything like any of the Nuacht presenters - probably because I learned it in school, I live in Dublin and I hardly ever speak it. And Nuala's forecasts in English are painful too....
RTÉ News
sstepski posted:
PS Some time ago I've watched the new Nuacht weatherline (an idea of the new eagarthoir I think) and I've noticed (despite that I have very basic knowledge of Irish), that Nuala Carey speaks it (in my opinion) - strangely? It does not sound like Siun, Seamus, Brid Og or Sharon's Irish. Does she speak a specific dialect or just she do not know how to pronounce it properly?
She probably only learned Irish at school or whatever. I doubt mine sounds anything like any of the Nuacht presenters - probably because I learned it in school, I live in Dublin and I hardly ever speak it. And Nuala's forecasts in English are painful too....
SU
Mocks for BBC News in national and minority languages
Wouldn't the Scots Gaelic one be "Nuacht BBC" and not "BBC Nuacht"? Maybe the rest are the same. otherwise great.
SU
Washing powder
Another TV station hits a new low...
Biography Channel to relaunch as Bio
StuartPlymouth posted:
The name "Bio" would make me think it would be something about science
Washing powder
SU
It's not that difficult. Here's a handy translation guide:
Ambiwlans - Ambulance
Plant - Children
Miwsig - Music
Sied - Shed
Rygbi - Rugby
Stadiwm - Stadium
Bocs - Box
Tri - Three
Gem - Game
Trenau - Trains
Even less difficult is Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Even less difficult is Baile Átha an Rì (longest placename in Ireland I can think of)
Welsh TV Programming
Roger Mellie posted:
Alexia posted:
nwtv2003 posted:
I don't think it's the fact that S4/C produce rubbish, it's just the fact that the vast majority of people on the Forum cannot understand the Welsh language and choose not to watch S4/C for this, or they can't get access to the service. I'm sure they do a fine job, I don't understand a word of Welsh.
It's not that difficult. Here's a handy translation guide:
Ambiwlans - Ambulance
Plant - Children
Miwsig - Music
Sied - Shed
Rygbi - Rugby
Stadiwm - Stadium
Bocs - Box
Tri - Three
Gem - Game
Trenau - Trains
Even less difficult is Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch
Even less difficult is Baile Átha an Rì (longest placename in Ireland I can think of)